Ibn Zumrak’s poem engraved on the walls of Mirador De Daraxa

لِيَ المرقَبُ الأسمى ليَ المظهرُ الأعلى و أفلحَ في نصِّ الكتابِ من استعلى

وقد حُزتُ من كلِّ المحاسنِ غايةً تُقَصِّرُ عنها الشُهبُ في الأفُقِ الأعلى

وإني بهذا الروضِ عينٌ قريرَةٌ و إنسانُ تِلكَ العينِ حقًا هوَ المولى

مُـحمـدٌ المـحمـودُ بالبـأسِ والنـدى و ذو الصِّيتِ ما أعلى و ذوالهدي ما أجلى

تجلى بأفقِ الملكِ بدرَ هِدايةٍ فآثارُهُ تُملى و أنوراهُ تُجلى

و ما هو إلا الشمسُ حلت بمنزلٍ أُفيءُ عليه كل خير به ظِلَّا

يُطالع مني حضرة الملكِ كُلَّما تجلى بكرسي الخلافةِ فاستجلى

ويُرسِلُ طِرفَ الطَّرفِ في ملعبِ الصِّبا فيرجعُ مرتاحَ المعاطفِ قد جلى

منازلُ فيها للعيونِ منازِهٌ تُقيِّدُ فيها الطرفَ أو تعقلُ العَقلا

وجاذَبَها بردَ الهواءِ نَسيمُها فصَحَّت هواءً و النسيمُ قد اعتلَّا

وأبدى بها أُفقُ الزُجاجِ عجائبًا تُخَطُّ على صفحِ الجمالِ و تُستملى

تَعددَ فيها اللونُ و النُورُ واحدٌ فإن شئتَ قُل ضِدًا و إن شئتَ قُل مِثلا

فمُِّتعَ مولانا بجنةِ خُلدها جزاءً بما والى الجَميلَ الذي أولى

detail-of-a-wall-with-arabic-symbols-and-colorful--PMLE37V.JPG

You can read the poem on the inner frame of the twin windows. The whole poem is engraved on all three windows of the Mirador De Daraxa.

Next
Next

Lisan Aldin ibn Alkhatib’s poem to his son